高考文言文翻译题应对策略
来源:学大教育 时间:2015-09-23 17:24:33
在高中语文的学习和考试中,文言文是重点,在考试中占了很大的分值比重,所以在平时的学习中,我们应该了解一些翻译方法,下面是学大的专家为大家总结的高考文言文翻译题应对策略。
1、加字法
即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。
例:天下事有难易乎?(《为学》)
--天下的事情有困难和容易之分吗?
2、替换法
有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的说法。
例:将兵与备并力逆操(《赤壁之战》)
"将"换成"率领","并"换成"合","逆"换成"迎战"。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。(《游褒禅山记》)
"瑰"换成了"珍贵","观"换成了"景象"。
3、拆分法
有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大缩小了,有的已发生了转移,这时翻译的时候就要使用拆分法。
例:率妻子儿女来此绝境。(《桃花源记》)
"妻子"在这里就要拆分成"妻子儿女"。
4、补充法
文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略句中省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。
有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。(《促织》)
"以一头进"前省略了主语"华阴令","试使斗"前省略了"上官","才"前省略了"促织","责"后省略了宾语"之",翻译时要补上再翻译。
5、转述法
用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
例:大阉之乱,缙绅而能不易其志者(《五人墓碑记》)
"缙绅"是古代大臣上朝将手板插在腰带里,这里是借代用法,译为"做官的人"。
天下云集响应,赢粮而景从。(《过秦论》)
"云"、"响"、"景"都是比喻用法,要译为"像云一样地""像回声一样地""像影子一样地"。
同学们了解了高考文言文翻译题应对策略,在平时的学习中,重视基础知识的学习,提高学习能力,这样我们才能在考试中取得好成绩。
热门资讯
-
甘肃:2022年艺术类专业统考开始报名
2021-12-09 -
2019兰州高考体检时间安排提前看
2018-10-31 -
2019年兰州中考生如何进行网上志愿填报
2018-10-31 -
2019兰州中考体育考试时间提前看
2018-10-31 -
2019兰州中考体育考试规则有没有变化
2018-10-31 -
2019兰州中考录取条件有没有变化
2018-10-31 -
2019兰州中考生准考证号码是如何生成的
2018-10-31 -
2019兰州中考志愿填报批次提前看
2018-10-31 -
2019兰州中考体育考试项目有没有变化
2018-10-31
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04